Можно работать или с SubStationAlpha, или с AegiSub. Туда загоняешь звуковую дорожку серии, а затем на ней отмечаешь начало и конеч субтитра, нажимаешь одну кнопку и время готово. А прослушивать отмеченное можно до посинения, если надо. И можно подгонять намного точнее, чем на слух... особенно это актуально, если много персонажей быстро говорит...
Но Воркшоп очень удобный конвертер, это без вариантов. А форматировать текст мне удобнее всего в dsrt.